DEN
RAE
Revista en Línea
Anuario Dariano
Asociación

 

  • banner1.jpg
  • banner2.jpg
  • banner3.jpg

Publicaciones

El libro Relatos memoriosos y cuentos de hamaca contiene ocho relatos memoriosos y seis cuentos de hamaca. Constituyen un tributo a sus antepasados al reflejar los cambios culturales en Nicaragua.

Homenaje en ocasión de sus 80 años de vida y 55 años de trayectoria académica. Contiene semblanzas, reconocimientos, opiniones sobre sus obras educativas y literarias.

Investigación documental sobre la poesía nicaragüense en antologías nacionales y en antologías internacionales: binacionales, centroamericanas, hispanoamericanas, latinoamericanas, iberoamericanas y mundiales.

Con esta publicación, la Academia Nicaragüense de la Lengua se suma a la celebración del centenario del nacimiento de quien fue su director por varias décadas: el ilustre humanista Pablo Antonio Cuadra. Autores nicaragüenses y extranjeros recuerdan a PAC y analizan su legado literario.

La Academia Nicaragüense de la Lengua se enorgullece de difundir la obra sus miembros de número, esta vez presenta la obra Miraflores, de la primera mujer novelista nicaragüense y fundadora de la novela femenina en nuestro país.

En el año del centenario del nacimiento de Pablo Antonio Cuadra, la Academia Nicaragüense de la Lengua se complace en presentar la traducción en la lengua inglesa del Libro de horas. Esta obra es fundamental en la poesía del cantor de lo nicaragüense e hispánico.

Ensayos elaborados por don Pedro Xavier Solís. La obra está dividida en dos partes. La primera sección, titulada «La creación y el hombre», incluye seis ensayos sobre la naturaleza humana. La segunda parte, «Hitos y dicotomías», es un recorrido desde el siglo XV hasta el XXI.

Poemario de don Armando Íncer Barquero, poeta boaqueño de la generación del 50. Esta obra muestra su intimidad familiar, donde vuelca sus vivencias y están presentes sus familiares que ya se han “acostado”, es decir, que ya han fallecido.

Es una edición bilingüe; compilada, prologada y anotada por Luis M. Bolaños-Salvatierra. Da a luz pública más de 150 poemas de Salomón de la Selva, escritos originalmente en inglés, en el marco de la nueva literatura norteamericana, en la cual ocupó un lugar sobresaliente. La traducción de la obra estuvo a cargo de Guillermo Fernández Ampié, Moisés Elías fuentes y el compilador.

 
 

Buscar en el DEN

PUBLICACIONES AUTORES

 

CONSULTAR

Powered by ChronoForms - ChronoEngine.com